INFORMATIVA AL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI –  FIDELITY CARD

 

DATENSCHUTZERKLÄRUNG –

FIDELITY CARD

Ai sensi dell’art. 13 Regolamento (UE) 2016/679 relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali

 

Gemäß Art. 13 der Verordnung (EU) 2016/679 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten

Gentile cliente,

Sehr geehrter Kunde,

 

con la presente, Thaler S.r.l., in qualità di Titolare del trattamento, desidera informarLa che i dati personali da Lei forniti saranno trattati secondo i principi stabiliti dal Regolamento (UE) 2016/679: liceità, correttezza e trasparenza.  

 

 

Titolare del trattamento:

Thaler SrL

Via Portici 69

39100 Bolzano, Italia

Tel.: +390471313000,

Fax: +390471313001

E-mail: shop@thaler.bz.it.

 

 

Thaler G.m.b.H., in der Eigenschaft als Verantwortlicher der Datenverarbeitung informiert Sie, dass die von Ihnen zur Verfügung gestellten personenbezogenen Daten gemäß den Grundsätzen der Verordnung (EU) 2016/679 verarbeitet werden: Rechtmäßigkeit, Verarbeitung nach Treu und Glauben, Transparenz.

 

Verantwortlicher der Datenverarbeitung:

Thaler GmbH,

Lauben 69

39100 Bozen, Italien

Tel.: +390471313000

Fax: +390471313001,

E-Mail-Adresse: shop@thaler.bz.it.

 

1. Finalità del trattamento e base giuridica

1. Zweck und Rechtsgrundlage der Datenverarbeitung

 

 

1.a I dati personali da Lei forniti saranno utilizzati per la registrazione alla Fidelity Card.

1.a Die von Ihnen angegebenen persönlichen Daten werden für die Registrierung für die Fidelity Card verwendet.

Per le finalità indicate il conferimento dei dati è obbligatorio e l’eventuale rifiuto di fornire i dati, in tutto o in parte, comporterà l’impossibilità di iscriversi alla Fidelity Card.

Für die genannten Zwecke ist die Bereitstellung von Daten erforderlich und eine vollständige oder teilweise Verweigerung der Datenbereitstellung macht die Fidelity Card- Einschreibung unmöglich.

 

1.b MARKETING. Qualora Lei lo desideri e previo Suo specifico consenso, il titolare del trattamento può tenerla aggiornata sulle attività, i servizi e le prestazioni offerte. Le verranno in questo modo inviate comunicazioni di natura informativa e promozionale. Per la finalità indicata il conferimento dei dati è libero.

Base giuridica del trattamento ai sensi dell’art. 6 par.1 lett. a) del Regolamento Europeo 2016/679 è il consenso al trattamento dei dati personali espresso dall’interessato in relazione alla finalità indicata.

 

 

1.c PROFILAIZONE. Qualora Lei lo desideri e previo Suo specifico consenso, il titolare del trattamento può analizzare i suoi precedenti acquisti in modo da poterle inviare offerte personalizzate. Per la finalità indicata il conferimento dei dati è libero.

 

Base giuridica del trattamento ai sensi dell’art. 6 par.1 lett. a) del Regolamento Europeo 2016/679 è il consenso al trattamento dei dati personali espresso dall’interessato in relazione alla finalità indicata.

 

1.b MARKETING. Wenn Sie es wünschen und mit Ihrer ausdrücklichen Einwilligung, wird Sie der Verantwortliche der Datenverarbeitung über die angebotenen Aktivitäten und Dienstleistungen informieren, und Kommunikationen informativer Natur zuschicken. Für die genannten Zwecke ist die Bereitstellung von Daten freiwillig.

Rechtsgrundlage der Datenverarbeitung ist die Einwilligung des Betroffenen auf den angegebenen Zweck der Datenverarbeitung (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. a) der Verordnung (EU) 2016/679).

 

1.c PROFILIERUNG. Wenn Sie es wünschen und mit Ihrer ausdrücklichen Einwilligung, wird der Verantwortlicher der Datenverarbeitung Ihre früheren Einkäufe analysieren, um Ihnen personalisierte Angebote unterbreiten zu können. Für die genannten Zwecke ist die Bereitstellung von Daten freiwillig.

Rechtsgrundlage der Datenverarbeitung ist die Einwilligung des Betroffenen auf den angegebenen Zweck der Datenverarbeitung (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. a) der Verordnung (EU) 2016/679).

 

 

 

 

 

3. Tipologia di dati trattati

3. Art der verarbeiteten Daten

Sono oggetto di trattamento da parte del titolare del trattamento le seguenti categorie di dati:

Die folgenden Datenkategorien werden vom Verantwortlichen der Datenverarbeitung verarbeitet:

§  dati personali comuni di cui all’art. 4, n.1 del Regolamento UE 2016/679, ossia: nome, cognome, data di nascita, indirizzo, dati di contatto;

§  qualora acconsenta all’attività di profilazione, saranno oggetto di trattamento le sue preferenze di acquisto e lo storico degli acquisti effettuati.

 

§  Allgemeine personenbezogene Daten gemäß Art. 4 Nr. 1 der Verordnung (EU) 2016/679, nämlich: Name, Vorname, Geburtsdatum, Adresse, Kontaktangaben;

§  Wenn Sie der Profilierung zustimmen, werden Ihre Kaufpräferenzen und Ihre Kaufhistorie verarbeitet.

 

4. Modalità di trattamento dei dati personali

4. Verarbeitungsmethode

Il trattamento sarà effettuato:

Die Datenverarbeitung erfolgt:

§  dal solo personale autorizzato per lo svolgimento delle attività di trattamento;

§  nur durch Mitarbeiter, die zur Durchführung von Verarbeitungstätigkeiten befugt sind;

§  mediante l’utilizzo di sistemi manuali e elettronici;

§  mittels Verwendung manueller und elektronischer Systeme;

§  con l’impiego di misure organizzative e tecniche adeguate a garantire la riservatezza dei dati ed evitare l’accesso agli stessi da parte di terzi non autorizzati.

§  mit geeigneten organisatorischen und technischen Maßnahmen, um die Vertraulichkeit der Daten zu gewährleisten und den Zugang zu ihnen durch unbefugte Dritte zu verhindern.

 

5. Periodo di conservazione del dei dati personali

5. Aufbewahrung der personenbezogenen Daten

I Suoi dati personali saranno conservati per 24 mesi.

In relazione ai trattamenti di dati personali di cui la base giuridica è il consenso (punto 1b e 1c), i dati personali saranno conservati fino al momento della revoca del consenso da parte dell’interessato (se effettuata prima dei 24 mesi).

 

Ihre personenbezogenen Daten werden 24 Monate lang aufbewahrt.

In Bezug auf die Verarbeitungen von Daten, deren Rechtsgrundlage die Einwilligung ist (Punkt 1b und 1c), werden die personenbezogenen Daten bis zum Widerruf der Einwilligung (falls vor dem 24. Monat durchgeführt) des Betroffenen aufbewahrt.

 

6. Comunicazione dei dati a terzi

6. Mitteilung der personenbezogenen Daten an Dritte

Le informazioni raccolte verranno trattate esclusivamente da personale autorizzato dal titolare del trattamento.

In relazione alle finalità sopra indicate, i Suoi dati personali potranno essere comunicati a soggetti esterni individuati quale partner e nominati in qualità di Responsabile del trattamento (art.28 del Regolamento (UE) 2016/679), quando la comunicazione risulti necessaria o funzionale allo svolgimento della nostra attività in relazione alla finalità indicata.

 

Die gesammelten Informationen werden nur vom dazu befugten Personal des Verantwortlichen der Datenverarbeitung verarbeitet.

In Bezug auf den oben angegebenen Zweck können Ihre personenbezogenen Daten auch an externe Rechtssubjekte weitergeleitet werden, sofern dies für die Ausführung der geschäftlichen Leistung notwendig ist; diese Partner werden vom Verantwortlichen für die Datenverarbeitung als Auftragsverarbeiter (art.28 der Verordnung (EU) 2016/679) ernannt.

 

7. Diffusione dei dati personali e trasferimento in paesi extra UE

7. Verbreitung der personenbezogenen Daten und Übermittlung in Länder außerhalb der EU

 

I Suoi dati personali non sono soggetti a diffusione. I Suoi dati non saranno in alcun modo trasferiti o comunicati verso Paesi terzi al di fuori dell’Unione Europea.

Ihre personenbezogenen Daten werden in keiner Weise verbreitet. Ihre Daten werden in keiner Weise an Drittländer außerhalb der Europäischen Union mitgeteilt oder übermittelt.

 

8. Trattamenti automatizzati

8. Automatisierte Entscheidungsfindung

La informiamo che i dati personali conferiti non saranno in alcun modo sottoposti a processi decisionali automatizzati.

 

Die Verarbeitung der Daten stützt sich nicht auf eine automatisierte Entscheidungsfindung.

9. Diritti dell’interessato (artt. 15-22 Regolamento (UE) 2016/679)

9. Rechte der betroffenen Person (Art. 15-22 der Verordnung (EU) 2016/679)

In base alla normativa vigente il soggetto interessato ottiene in ogni momento, con richiesta, l’accesso ai propri dati; qualora li ritenga inesatti o incompleti, può richiederne rispettivamente la rettifica e l’integrazione; ricorrendone i presupposti di legge opporsi al loro trattamento, richiederne la cancellazione ovvero la limitazione del trattamento. In tale ultimo caso, esclusa la conservazione, i dati personali, oggetto di limitazione del trattamento, potranno essere trattati solo con il consenso del/della richiedente, per l’esercizio giudiziale di un diritto del titolare, per la tutela dei diritti di un terzo ovvero per motivi di rilevante interesse pubblico.

Gemäß den geltenden Bestimmungen erhält die betroffene Person auf Antrag jederzeit Zugang zu den sie betreffenden Daten und es steht ihr das Recht auf Berichtigung oder Vervollständigung unrichtiger bzw. unvollständiger Daten zu; sofern die gesetzlichen Voraussetzungen gegeben sind, kann sie sich der Verarbeitung widersetzen oder die Löschung der Daten oder die Einschränkung der Verarbeitung verlangen. Im letztgenannten Fall dürfen die personenbezogenen Daten, die Gegenstand der Einschränkung der Verarbeitung sind, von ihrer Speicherung abgesehen, nur mit Einwilligung der betroffenen Person, zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen des Verantwortlichen, zum Schutz der Rechte Dritter oder aus Gründen eines wichtigen öffentlichen Interesses verarbeitet werden.

Qualora ritenga che i suoi diritti sono stati violati, Lei ha la facoltà e il diritto di esporre reclamo all’Autorità Garante per la tutela dei Dati Personali: www.garanteprivacy.it

Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre Rechte verletzt wurden, haben Sie das Recht, eine Beschwerde bei der italienischen Datenschutzbehörde einzureichen: www.garanteprivacy.it

 

Bozen, 5.6.2024

 

Bozen, 5.6.2024